乞丐話和 F language

李永球

北馬華人民間,尤其住在沿海漁村祖籍福建及潮州的人士,在他們社群裡頭,有一種民間秘密語言,是外人聽不懂的。

舉個例子:lu su hoh soh bo so?請問你們明白這句話是說什麼嗎?它就是一句福建話:“你好嗎?”無論華語還是方言,“你好嗎”念起來只有3個音節,可是這裡卻有6個音節。這就是北馬民間的秘密語言,不讓外人明白他們的談話內容,把3個音節的句子念成6個音節,其中單數是實的,雙數為虛的。只要仔細聽單數的音節就會明白話裡的內容。

今年56歲的馬林發先生是霹靂瓜拉十八丁人,祖籍潮州,從事火炭生意,乃“林發”商號的老闆。他說這種民間秘密語言也叫做“乞丐話”,盛行於霹靂沿海漁村,尤其喜歡賭博的人,通常會這種秘密語言,這是為了不讓外人知道談話內容。講乞丐話很簡單,就是在每個字後面,保留前面那個字的韻母,再把其聲母改為“s”發音。比如:lu之後念su、gua之後念sua、pai之後念sai、mee之後念see 等等。至於聲母本是“s”的,就不改,如see之後還是念see。舉些例子:我愛吃飯,就念作:gua sua ai sai chak shak perng serng;我是太平人,念成:gua sua see see tai sai peng seng lang sang。

現年27歲祖籍福建的林琦鈞,原是霹靂大直弄漁村的島上居民,目前在拉曼大學中文系念大四,小學時在大直弄聽到年輕小伙子經常講這種秘密語言,她也好奇學之,家裡幾個兄弟姊妹都會這種秘密語。設使兄弟姊妹交談中不想讓外人知道他們的言談,就採用秘密語溝通,令外人一頭霧水。當地小伙子向她說,這種秘密語言是洪門會的暗語,在外及警察面前不可亂說,不然“馬搭”(警察)會捉的。她說出的秘密語,與馬林發說的一樣,都是在每個字後加個以“s”為聲母的虛音節。

本是霹靂江沙人的吳進順(39歲),從事保險業,其祖籍福建的已故父親也教導他講這種秘密語言。他念出的秘密語言,也是在每個字之後加個以“s”聲母發音的虛音節。

進順年輕時在檳城理大唸書,檳城的同學也會講這種話,不過每個字之後把聲母改為“f”發音,同學們說這叫做“f language”。比如:你好嗎?就念成:lu fu hoh foh bo fo?同學們在檳城鍾靈中學時就會這種語言,他們說是洪門會的秘密語。進順說,以“f”發音的秘密語非常拗口,很難說得流利,反而父親教的“s”發音則順口多了。

到底這種乞丐話或f language真的是洪門會的暗語嗎?問了馬林發,他說應該不是。我的調查也應該不是專屬洪門會的秘密語言,而只是民間的秘密語言。這一點,希望大家能夠提供更多的資料予我。

說它是乞丐話,它卻與乞丐沒關係。說它是f language,它卻最先以s發音盛行,後來衍變出f發音的f language。它是先賢智慧的創造,屬於民間一種秘密語言,應該是北馬民間自創的一種生活語言,近年少見有人再說這種秘密語言了。它由誰發明?從何處開始興盛?流傳什麼地方?這些都待進一步考證。