阿联遭遇尴尬 英语不好或成立足NBA阻碍

中国球员易建联(阿联)9日出席了来到篮网队后的首次的记者发布会,对于这位来自中国的球员当地媒体充满了好奇,不断向阿联发问。面对媒体发问,阿联的英语显然难以招架,媒体猜测英语将成为阿联立足NBA阻碍。

据《信息时报》报道,发布会刚开始的时候,阿联还可以用生涩的英语回答媒体们的问题。不过随着采访的深入,阿联英语上的弊端也显露无遗了。当一名美国记者向阿联抛出一个关于“新秀赛季有什么收获”的问题时,阿联无奈地看了看边上一中方经纪人兼翻译陆雨,很显然阿联还不能完全听懂对方的提问。

经纪人陆雨到是心领神会的把记者的问题用中文翻译了一遍,这时,阿联又撇了一眼陆雨,无奈的摇了摇头。冷不丁冒出一句汉语“我可以用中文么”,在场记者们见状也不忍心再刁难这位大男孩,就默认同意阿联用中文回答问题了。在接下来的采访中,阿联曾再次尝试用英语回答记者的问题,但他蹩脚的英语使他最终放弃了这种尝试。

易建联刚到密尔沃基的时候,易建联的中方经纪人陆雨临时给易建联担任了一个月的翻译。在陆雨十月底离开密尔沃基之后,雄鹿一口气给易建联聘请了两位兼职翻译,一位是居住在密尔沃基的华裔工程师万一,一位是威斯康星大学的四年级学中文的麦特·拜尔。

易建联的两位兼职翻译,仅仅负责易建联和密尔沃基当地记者之间的沟通,从来不参与易建联的训练和比赛。易建联对于战术方面的理解,更多地要依赖杰润·阿卡纳(曾经担任广东宏远的执行教练,2007年9月份被雄鹿聘为助理教练兼球员发展指导)。雄鹿的每次训练之后,易建联都要来到阿卡纳的办公室,复习巩固训练的内容。到了比赛的时候,对于小K的布置,全靠易建联自己的理解了。

密尔沃基当地的媒体bratwurst2008年1月份引述雄鹿球队罗伊·埃维的话说,易建联因为英语水平低下,听不懂教练的战术布置,导致威廉姆斯在雄鹿和奇才比赛第四节结束前,没有完成最后一投。

如今阿联来到NBA已经一年的时间了,但他仍然无法和队友正常交流,他那蹩脚的英语也成为了他在NBA立足的一个重要障碍。