下面是引用=ee=于2006-07-22 04:28 PM发表的:
喂!!!写客家话,还真的读的很辛苦…哈哈
really hard c o…but oso can de…
下面是引用=ee=于2006-07-22 04:28 PM发表的:
喂!!!写客家话,还真的读的很辛苦…哈哈
really hard c o…but oso can de…
下面是引用ydf85于2006-07-22 04:30 PM发表的:
yala…don bully me ma…
aiyo…soli soli…
mat yin hell cheong hakka go???
下面是引用=ee=于2006-07-22 04:31 PM发表的:
aiyo…soli soli…
is ok de…i oso like ppl shoot me de…haha…so biantai
下面是引用=ee=于2006-07-22 04:28 PM发表的:
喂!!!写客家话,还真的读的很辛苦…哈哈
你看不懂吗?那我写回中文了
下面是引用=ee=于2006-07-22 04:31 PM发表的:
mat yin hell cheong hakka go???
i donno sing le…u hell???
ngai hell shao shao la~ “ah poh mai ham choi” you tang goh mau??
wahahaha…xiao si ngai!
下面是引用-sandy-于2006-07-22 04:33 PM发表的:
ngai hell shao shao la~ “ah poh mai ham choi” you tang goh mau??
wahahaha…xiao si ngai!
i not hear be4 la…
really funny meh??? i oso wan hear lo…
no ppl jor???
有听过哦…就只会那句咯
haha…
下面是引用ydf85于2006-07-22 04:35 PM发表的:
i not hear be4 la…
really funny meh??? i oso wan hear lo…
the lyric is like that de… ah poh mai ham choi, ah moi gee siong ooi
翻译:阿婆卖咸菜,阿妹他想爱 (你用客家来念就对了) [s:2]
他的旋律是“天才与白痴,你痴定我痴”那样的
你觉得好笑吗?
够力啊…
下面是引用-sandy-于2006-07-22 04:41 PM发表的:
the lyric is like that de… ah poh mai ham choi, ah moi gee siong ooi
翻译:阿婆卖咸菜,阿妹他想爱 (你用客家来念就对了) [s:2]
他的旋律是“天才与白痴,你痴定我痴”那样的
…
haha…really funny o…
下面是引用=ee=于2006-07-22 04:42 PM发表的:
够力啊…
=ee=…hao xiao moh?
hao chi 5 hao xiao [s:5]
下面是引用ydf85于2006-07-22 04:44 PM发表的:
haha…really funny o…
u really din hear it b4?
下面是引用-sandy-于2006-07-22 04:44 PM发表的:
=ee=…hao xiao moh?
hao chi 5 hao xiao [s:5]
ok la…but cold le…冷冷冷冷
有你,一定好笑啦…WUAKAKAKAKAA
下面是引用-sandy-于2006-07-22 04:45 PM发表的:
u really din hear it b4?
mayb got hear be4 la,but forgot liao…hehe
冷你又说funny? 假!