Can You Read the truth lies behind this misplaced words…
I cdnuolt blveiee taht I cluod aulaclty uesdnatnrd waht I was rdanieg. The phaonmneal pweor of the hmuan mnid, aoccdrnig to a rscheearch at Cmabrigde Uinervtisy, it dseno’t mtaetr in waht oerdr the ltteres in a wrod are, the olny iproamtnt tihng is taht the frsit and lsat ltteer be in the rghit pclae. The rset can be a taotl mses and you can sitll raed it whotuit a pboerlm. Tihs is bcuseae the huamn mnid deos not raed ervey lteter by istlef, but the wrod as a wlohe. Azanmig huh? yaeh and I awlyas tghuhot slpeling was ipmorantt!
請先別看翻譯
你看出這些 錯亂字母的單詞 後的真相嗎?
我不能相信我其實明白我正在讀着的(文章)。人類頭腦力量的現象﹐ 據一名劍橋大學研究者說﹐ 一個英文單詞字母的排列是不重要的﹐重要的是第一和最後的字母必須真確.其他的可以錯亂的排列而你還能夠毫無問題的把它念出來(單詞)。這是因為人類的头脑自己不把每一個詞內的字母念出來﹐而是把整個詞看出一個個體。神奇吧﹐yeah﹐ 我常常還以為拼發很重要呢