牛津辭典破天荒收錄心形符號 意思是“愛”

全球公認最權威的《牛津英語辭典》週四破天荒地把心形符號收錄為英語單字,當動詞用,意思就是“愛”!

這也是《牛津英語辭典》127年歷史來,收錄的首個非文字符號,把這個充滿正面意義的圖形符號,列為英文的一部份。

從12世紀開始,心形符號就被認為是愛情和感情的象徵,成了世界共同語言,就算目不識丁,也知道它代表“愛”。

《牛津英語辭典》定期每3個月修訂現有字彙和收錄新字,從昨天開始,人們在查找《牛津英語辭典》網上版時,就可以在英文單字heart(心)的欄目旁邊,找到心形符號,註釋標明作動詞用,意思解作“to love”(愛)。

牛津逾4萬字彙具爭議

心形符號只是《牛津英語辭典》最新網絡版本新定義的4萬5千436個有爭議的字彙之一,其他還包括OMG(oh My God的縮寫,意即“我的天啊!”)、Wags(wives and girlfriends的縮寫,指球迷的妻子或女友)、singledom(單身人士人數上升的現象)。

其他有趣的詞還包括muffin top,本意是瑪芬鬆糕的頂部,引伸為肥胖者穿上緊身褲後,擠出的肥肚腩。